Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Kenntnisse mitteilen

  • 1 Kenntnisse mitteilen

    сущ.
    общ. передавать знания, сообщать знания

    Универсальный немецко-русский словарь > Kenntnisse mitteilen

  • 2 mitteilen

    mitteilen I vt сообща́ть, передава́ть (сообще́ние), уведомля́ть
    seine Ankunft mitteilen сообща́ть [извеща́ть] о своё́м прие́зде
    j-m seine Eindrücke mitteilen расска́зывать кому́-л. о свои́х впечатле́ниях
    Kenntnisse mitteilen передава́ть [сообща́ть] зна́ния
    mitteilen I vt сообща́ть, придава́ть (како́е-л. сво́йство, ка́чество), Bewegung mitteilen приводи́ть в движе́ние
    mitteilen I vt передава́ть (боле́знь)
    mitteilen I vt уст. дели́ться (чем-л.с кем-л.), удели́ть, отдава́ть (что-л. кому́-л.), j-m sein Letztes mitteilen дели́ться с кем-л. после́дним
    mitteilen II : sich mitteilen (D) дове́риться (кому-л.), быть. открове́нным (с кем-л.)
    mitteilen II : sich mitteilen сообща́ться, передава́ться (о како́м-л. свойстве́, ка́честве)
    seine traurige Stimmung teilte sich uns mit его́ печа́льное настрое́ние передало́сь нам
    diese Krankheit teilt sich leicht mit э́та боле́знь легко́ передаё́тся, э́та боле́знь о́чень зарази́тельна

    Allgemeines Lexikon > mitteilen

  • 3 mitteilen

    1. vt
    1) сообщать, передавать (сообщение), уведомлять
    seine Ankunft mitteilen — сообщать ( извещать) о своём приезде
    j-m seine Eindrücke mitteilenрассказывать кому-л. о своих впечатлениях
    2) сообщать, придавать (какое-л. свойство, качество)
    Bewegung mitteilenприводить в движение
    4) уст. делиться (чем-л. с кем-л.), уделять, отдавать (что-л. кому-л.)
    j-m sein Letztes mitteilenделиться с кем-л. последним
    2. (sich)
    1) (D) доверяться (кому-л.), быть откровенным (с кем-л.)
    2) сообщаться, передаваться (о каком-л. свойстве, качестве)
    seine traurige Stimmung teilte sich uns mit — его печальное настроение передалось нам
    diese Krankheit teilt sich leicht mit — эта болезнь легко передаётся, эта болезнь очень заразительна

    БНРС > mitteilen

  • 4 сообщать знания

    v
    gener. Kenntnisse mitteilen, Kenntnisse vermitteln

    Универсальный русско-немецкий словарь > сообщать знания

  • 5 передавать знания

    Универсальный русско-немецкий словарь > передавать знания

  • 6 impart

    transitive verb
    1) (give) [ab]geben (to an + Akk.); vermachen (to Dat.)
    2) (communicate) kundtun (geh.) (to Dat.); vermitteln [Kenntnisse] (to Dat.)
    * * *
    (to give (eg information): She said she had vital information to impart.) mitteilen
    * * *
    im·part
    [ɪmˈpɑ:t, AM -ˈpɑ:rt]
    vt
    to \impart sth [to sb/sth]
    1. (communicate) information, knowledge, wisdom [jdm/etw] etw vermitteln
    2. (bestow) [jdm/etw] etw verleihen [o [mit]geben]
    * * *
    [ɪm'pAːt]
    vt
    1) (= make known) information, news mitteilen, übermitteln; knowledge vermitteln; secret preisgeben
    2) (= bestow) verleihen, geben (
    to +dat)
    * * *
    impart [ımˈpɑː(r)t] v/t
    1. (to dat) geben:
    a) gewähren, zukommen lassen
    b) eine Eigenschaft etc verleihen
    2. a) Neuigkeiten etc mitteilen (to dat)
    b) Wissen vermitteln (to dat)
    c) auch PHYS eine Bewegung etc übertragen (to auf akk):
    be imparted to sich mitteilen (dat); sich übertragen auf (akk)
    * * *
    transitive verb
    1) (give) [ab]geben (to an + Akk.); vermachen (to Dat.)
    2) (communicate) kundtun (geh.) (to Dat.); vermitteln [Kenntnisse] (to Dat.)
    * * *
    v.
    gewähren v.
    verleihen v.

    English-german dictionary > impart

  • 7 intimate

    1. adjective
    1) (close, closely acquainted) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Verhältnis]; vertraulich [Ton]

    be on intimate terms with somebodyzu jemandem ein enges od. vertrautes Verhältnis haben

    2) (euphem.): (having sexual intercourse) intim [Beziehungen]

    be/become intimate with somebody — mit jemandem intim sein/werden

    3) (from close familiarity)

    intimate knowledge of somethinggenaue od. intime Kenntnis einer Sache

    4) (closely personal) persönlich [Problem]; privat [Angelegenheit, Gefühl, Dinge]; geheim [Gedanken]; (euphem.) Intim[bereich, -spray]
    2. noun
    (close friend) Vertraute, der/die
    3. transitive verb
    1)

    intimate something [to somebody] — (make known) [jemandem] etwas mitteilen; (show clearly) [jemandem] etwas deutlich machen od. zu verstehen geben

    2) (imply) andeuten
    * * *
    1. ['intimət] adjective
    1) (close and affectionate: intimate friends.) innig
    2) (private or personal: the intimate details of his correspondence.) persönlich
    3) ((of knowledge of a subject) deep and thorough.) gründlich
    2. noun
    (a close friend.) der/die Vertraute
    3. [-meit] verb
    (to give information or announce.) andeuten
    - academic.ru/38983/intimation">intimation
    - intimacy
    - intimately
    * * *
    in·ti·mate1
    [ˈɪntɪmət, AM -t̬əmət]
    I. adj
    1. (close) eng, vertraut
    \intimate atmosphere gemütliche Atmosphäre
    sb's \intimate circle of friends jds engster Freundeskreis
    \intimate friend enger Freund/enge Freundin
    \intimate searches [or body search] Leibesvisitation f
    to be on \intimate terms with sb zu jdm ein enges Verhältnis haben; ( euph: sexual) intim
    he got a bit too \intimate with my wife seine Vertraulichkeiten mit meiner Frau gingen etwas zu weit
    \intimate relationship intime Beziehung
    to be \intimate with sb mit jdm intim sein
    2. (very detailed) gründlich, genau
    she has an \intimate knowledge of Tuscany sie kennt die Toskana wie ihre Westentasche
    to have an \intimate understanding of sth ein umfassendes Wissen über etw akk haben
    sb's \intimate involvement in sth jds starkes persönliches Engagement für etw akk
    \intimate details intime Einzelheiten
    II. n
    1. (person) Vertraute(r) f(m), enger Freund/enge Freundin
    2. COMPUT hardwaregeeichte Software
    in·ti·mate2
    [ˈɪntɪmeɪt, AM -t̬ə-]
    vt
    to \intimate sth etw andeuten [o zu verstehen geben]
    to \intimate one's feelings seine Gefühle verraten
    to \intimate [that]... andeuten [o zu verstehen geben, dass...], dass...
    * * *
    I ['IntImɪt]
    1. adj
    1) friend eng, vertraut, intim; (sexually) intim

    we're friends but we are not intimate — wir sind befreundet, stehen aber nicht auf so vertraulichem Fuß

    he was a bit too intimate with my wifeer war ein bisschen zu vertraulich mit meiner Frau

    to be/become intimate with sb — mit jdm vertraut sein/werden; (sexually) mit jdm intim sein/werden

    2) (fig) intim (geh); feelings, thoughts geheim, intim; connection eng; knowledge gründlich

    to have an intimate knowledge of sthüber etw (acc) in allen Einzelheiten Bescheid wissen

    3) freshness im Intimbereich
    2. n
    Vertraute(r) mf II ['IntImeɪt]
    vt
    andeuten

    he intimated to them that they should stoper gab ihnen zu verstehen, dass sie aufhören sollten

    * * *
    intimate1 [ˈıntımət]
    A adj (adv intimately)
    1. intim:
    a) vertraut, eng (Freund etc)
    b) vertraulich (Mitteilung etc), pej auch plump-vertraulich
    c) in sexuellen Beziehungen stehend ( with mit)
    d) anheimelnd, gemütlich (Atmosphäre etc)
    e) innerst(er, e, es) (Wünsche etc)
    f) gründlich, genau (Kenntnisse etc):
    they became intimate sie wurden vertraut miteinander; sie wurden intim;
    have intimate knowledge of ein Intimkenner (gen) sein;
    be on intimate terms (with) auf vertrautem Fuße stehen (mit); intime Beziehungen haben (zu)
    2. CHEM innig (Verbindung etc)
    3. TECH eng, innig (Kontakt etc)
    B s
    1. Vertraute(r) m/f(m), Intimus m, Intima f
    2. Intimkenner(in)
    intimate2 [ˈıntımeıt] v/t
    1. andeuten, durchblicken lassen ( beide:
    that dass):
    intimate to sb that … jemandem zu verstehen geben, dass …
    2. a) ankündigen
    b) mitteilen
    * * *
    1. adjective
    1) (close, closely acquainted) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Verhältnis]; vertraulich [Ton]

    be on intimate terms with somebodyzu jemandem ein enges od. vertrautes Verhältnis haben

    2) (euphem.): (having sexual intercourse) intim [Beziehungen]

    be/become intimate with somebody — mit jemandem intim sein/werden

    intimate knowledge of somethinggenaue od. intime Kenntnis einer Sache

    4) (closely personal) persönlich [Problem]; privat [Angelegenheit, Gefühl, Dinge]; geheim [Gedanken]; (euphem.) Intim[bereich, -spray]
    2. noun
    (close friend) Vertraute, der/die
    3. transitive verb
    1)

    intimate something [to somebody] — (make known) [jemandem] etwas mitteilen; (show clearly) [jemandem] etwas deutlich machen od. zu verstehen geben

    2) (imply) andeuten
    * * *
    adj.
    intim adj.
    vertraut adj. v.
    bekannt geben ausdr.
    bekanntgeben (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > intimate

  • 8 transmit

    - tt-
    1) (pass on) übersenden [Nachricht]; übertragen [Krankheit]; überliefern [Wissen, Kenntnisse]; (genetically) [weiter]vererben [Eigenschaft]
    2) durchlassen [Licht]; übertragen [Druck, Schall]; leiten [Wärme, Elektrizität]
    3) (Radio, Telev.) ausstrahlen; (via satellite also; by wire) übertragen
    * * *
    [trænz'mit]
    past tense, past participle - transmitted; verb
    1) (to pass on: He transmitted the message; Insects can transmit disease.) übermitteln,-tragen
    2) (to send out (radio or television signals, programmes etc): The programme will be transmitted at 5.00 p.m.) senden
    - academic.ru/76261/transmission">transmission
    - transmitter
    * * *
    trans·mit
    <- tt->
    [trænzˈmɪt, AM trænˈsmɪt]
    I. vt
    1. (pass on)
    to \transmit cholera/an infection Cholera/eine Infektion übertragen
    2. (impart)
    to \transmit information Informationen übermitteln
    to \transmit knowledge Wissen vermitteln
    to \transmit sth etw senden
    II. vi senden
    Radio Seven \transmits on 210 medium wave Radio Sieben sendet auf Mittelwelle 210
    * * *
    [trnz'mɪt]
    1. vt
    (= convey) message übermitteln; sound waves übertragen; information, knowledge vermitteln, übermitteln; illness übertragen; (by heredity) vererben; heat etc leiten; radio/TV programme, picture übertragen, senden
    2. vi
    senden, Programme pl ausstrahlen
    * * *
    transmit [trænzˈmıt; træns-] v/t
    1. (to) übersenden, -mitteln (dat), (ver)senden (an akk), befördern (zu)
    2. Eindrücke, Neuigkeiten etc mitteilen (to dat)
    3. fig Ideen etc überliefern, -mitteln, weitergeben ( alle:
    to dat)
    4. (to) allg übertragen ( auch MED)(auf akk):
    a) BIOL vererben (dat)
    b) JUR überschreiben, vermachen (beide: dat)
    5. PHYS Wärme etc
    a) (fort-, weiter)leiten
    b) auch Kraft übertragen
    c) Licht etc durchlassen
    6. RADIO, TV ausstrahlen, senden
    * * *
    - tt-
    1) (pass on) übersenden [Nachricht]; übertragen [Krankheit]; überliefern [Wissen, Kenntnisse]; (genetically) [weiter]vererben [Eigenschaft]
    2) durchlassen [Licht]; übertragen [Druck, Schall]; leiten [Wärme, Elektrizität]
    3) (Radio, Telev.) ausstrahlen; (via satellite also; by wire) übertragen
    * * *
    v.
    senden v.
    (§ p.,pp.: sandte (sendete), gesandt (gesendet))
    übertragen v.

    English-german dictionary > transmit

  • 9 bekannt

    bekannt, I) was viele Leute kennen: notus. cognitus (in Erfahrung gebracht). – apertus. manifestus. ante pedes positus (was klar vor Augen liegt, im Gegensatz zum Verborgenen, Versteckten). – compertus. spectatus. perspectus (was man erfahren, erkannt hat). – contestatus (beglaubigt, bewährt, z. B. virtus). – nobilis (kenntlich in der Welt, unter den Menschen bekanntdurch Ruhm, Verdienste, Kenntnisse, s. »berühmt« die Synon.). – allgemein b., s. allbekannt. – bekannterweise. s. bekanntlich. – Zuw. kann »bekannt« auch durch ille gegeben werden, z. B. unser b. Ennius, noster ille Ennius: der b. Ausspruch des Solon, illud Solonis.

    Insbes. die Verbdgg.: a) bekanntmachen, d. i. α) zur Kunde bringen: palam facere. in lucem od. in medium proferre. – aperire. patefacere (die Kenntnis von etwas verbreiten); verb. aperire et in lucem proferre. – denuntiare (anmelden, zu wissen tun, wissen lassen, bes. den Krieg, dem Volke, das man bekriegen will). – prodere. memoriae prodere (der Nachwelt überliefern). – β) durch das Gerücht verbreiten, bes. was geheim bleiben soll, s. austragen no. I, B. – öffentlich bekanntmachen, declarare (öffentlich anzeigen, daß etwas geschehen soll, z. B. Gladiatorenspiele, [394] munera). – edicere (eig. von Behörden, einen Beschluß, Befehl etc. veröffentlichen, durch Bekanntmachung bestimmen, verordnen u. dgl.; aber übtr. auch = bekanntmachen, verordnen etc. übh.). – promulgare (durch Anschlag zur allgemeinen Kunde bringen, ein Gesetz, einen Gesetzvorschlag u. dgl.). – proponere mit u. ohne in publico (öffentlich ausstellen u. so bekanntmachen, z. B. ein Edikt, edictum: die Fasti für das Volk, fastos populo u. dgl.). – praedicare (durch den Herold bekanntmachen). – pronuntiare (öffentlich verkündigen oderdurch den Herold ausrufen lassen, eine Verordnung, einen Armeebefehl etc.). – proscribere (öffentlich ausschreiben). – edere. foras dare (herausgeben, eine Schrift etc.). – γ) berühmt machen: nobilitare (Pers., Orte etc.). – inlucem famamque provehere. e tenebris etsilentio proferre (eine Sache, Tat etc. ans Licht ziehen). – sich bekanntmachen, famam colligere; gloriam acquirere. – jmdm. etwas, jmd. mit etwas bekanntmachen, proponere alcialqd (z. B. alcis voluntatem); perferre alqdin alcis notitiam (zu jmds. Kenntnis bringen); impertire alqm alqā re (meldend mitteilen, z. B. alqm nuntio: u. omnes doctrinae, quibus puerilis aetas impertiri solet); certiorem facere alqm alcis rei u. de alqa re, auch schriftlich, per litteras (von etwas benachrichtigen): schriftlich, per litteras deferre alci alqd od. alqd ad alqm; alqd perscribere.

    b) bekannt werden, d. i. α) zur Kunde gelangen: palam fieri (offenkundig werden). – percrebrescere (überall ruchbar werden). – Ist es = auskommen (v. Geheimnissen etc.) no. I, c, s. d. – es wurde b., daß etc., fama divulgavit m. Akk. u. Infin. Akt. od. mit Akk. u. Infin. Pass. – β) berühmt werden, s. berühmt.

    c) bekannt sein, notum, cognitum (etc. die Adjektt.) esse. – allgemein b. sein, omnibusnotum esse. apud omnes od. in vulguspervagatum esse (von Sachen); in clarissima luce versari (von Pers.): er ist allgemein als ein rechtschaffener Mann b., inter omneseum virum probum esse constat: es ist allgemein b., omnes sciunt; nemo ignorat;inter omnes constat: es ist mir wohl b., non ignoro; alle mit folg. Akk. u. Infin. – Cäsars Name war bei den Barbaren minder b., Caesaris erat in barbaris nomen obscurius.

    II) der Bekanntschaft hat a) mit einer Person: notus. – alci amicus (befreundet). – alci familiaris (vertraut). – jmd. mit einem bekanntmachen, alqm ad alqm deducere (bei ihm einführen): sich mit jmd. bekannt zu machen suchen, appetere alcis familiaritatem: mit jmd. b. sein, nosse alqm; intercedit mihi cum alqo consuetudo: genau, alqo od. alcisamicitiā familiariter uti: mit jmd. nicht persönlich b. sein, ignorare alqm od. alcisfaciem: jmdm. od. mit jmd. bekannt werden, alci notum esse coepisse.

    b) mit einer Sache: peritus (erfahren) od. gnarus (kundig) alcis rei. – versatus od. volutatus in alqa re (bewandert). – mit etwas nicht b., ignarus (unkundig), inscius (unwissend) [395] alcis rei. – mit der griechischen und römischen Literatur b., doctus Graecis et Latinis litteris: mit etwas b. werden, alcis rei scientiam consequi; alqā re imbui; in alqa re versari coepisse: b. sein mit etwas, peritum etc. esse alcis rei: nicht b. sein, rudem, hospitem, peregrinum esse in alqa re; inscium esse alcis rei et rudem: mit etwas b. u. vertraut sein, habere alqd notum et tractatum: jmd, mit etwas bekanntmachen, docere alqm alqd: sich mit etwas bekanntmachen, discere alqd (es studierend, z. B. mit einem Prozesse, causam).

    deutsch-lateinisches > bekannt

См. также в других словарях:

  • Kenntnis — Sachverstand; Wissen; Können; Wissensstand; Know how; Kenntnisstand; Schimmer (umgangssprachlich); Rüstzeug; Ahnung (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • verraten — Verrat begehen (an); ans Messer liefern (umgangssprachlich); diffamieren; vernadern (österr.) (umgangssprachlich); denunzieren; verpfeifen (umgangssprachlich); verleumden; petzen ( …   Universal-Lexikon

  • bekannt — prestigeträchtig; von Rang und Namen (umgangssprachlich); prestigevoll; reputabel; prominent; berühmt; namhaft; traut; vertraut; familiär; …   Universal-Lexikon

  • Nervenkunde — Die Neurologie ist die Lehre von den Erkrankungen des Nervensystems. Die Grenze zur Psychiatrie ist teilweise fließend. In Deutschland ist die Neurologie als ein Teilgebiet aus der Inneren Medizin hervorgegangen. Die Organsysteme, die in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Neurologe — Die Neurologie ist die Lehre von den Erkrankungen des Nervensystems. Die Grenze zur Psychiatrie ist teilweise fließend. In Deutschland ist die Neurologie als ein Teilgebiet aus der Inneren Medizin hervorgegangen. Die Organsysteme, die in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Neurologie — Die Neurologie (von griechisch νεῦρον neuron „Nerv“ und λογία logia „Lehre, Wissenschaft“) ist die Lehre von den Erkrankungen des Nervensystems. Die Grenze zur Psychiatrie ist teilweise fließend. In Deutschland ist die Neurologie als ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Neurologisch — Die Neurologie ist die Lehre von den Erkrankungen des Nervensystems. Die Grenze zur Psychiatrie ist teilweise fließend. In Deutschland ist die Neurologie als ein Teilgebiet aus der Inneren Medizin hervorgegangen. Die Organsysteme, die in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Neurologische Erkrankung — Die Neurologie ist die Lehre von den Erkrankungen des Nervensystems. Die Grenze zur Psychiatrie ist teilweise fließend. In Deutschland ist die Neurologie als ein Teilgebiet aus der Inneren Medizin hervorgegangen. Die Organsysteme, die in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Neurologische Klinik — Die Neurologie ist die Lehre von den Erkrankungen des Nervensystems. Die Grenze zur Psychiatrie ist teilweise fließend. In Deutschland ist die Neurologie als ein Teilgebiet aus der Inneren Medizin hervorgegangen. Die Organsysteme, die in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Charles, Prince of Wales — Charles Mountbatten Windsor, Prince of Wales (2005) Charles Philip Arthur George Mountbatten Windsor, Prince of Wales (Fürst von Wales) und Duke of Cornwall (Herzog von Cornwall), meist kurz Prince (im deutschsprachigen Raum Prinz) Charles… …   Deutsch Wikipedia

  • Charles Mountbatten-Windsor, Prince of Wales — Charles Mountbatten Windsor, Prince of Wales, 2011 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»